Most Recent: April 28, 2021
Alessandra Bava is a poet and a translator living in the Eternal city. Her poems and translations have appeared in magazines such as Gargoyle, Lunch Ticket, Plath Profiles, THRUSH Poetry Journal, Tinderbox and Waxwing. Her poetry books and chapbooks have been published both in Italy and in the US and are: Guerrilla Blues (2012), Nocturne (2013), They Talk About Death (2014), Diagnosis (2015), A rima armata (2016), Love & Other Demons (2017). Over the years she has translated from English and French into Italian works by several poets including: Michel Butor (La main voyante/La main parlante, 2013 and Les poisons meurent aussi, 2015), Jack Hirschman (House, 2012)) and Alejandro Murguía (Offerte di carta, 2016). She has translated from Italian into English poems by Antonia Pozzi and Antonella Anedda among others. She has edited and translated into Italian A New Anthology of American Poets (2015) and Anthology of Contemporary American Women Poets (2018). She has just finished translating poems for an upcoming Anthology of Contemporary British Women Poets. When she is not translating, she keeps working on a biography of former SF Poet Laureate Jack Hirschman.